Με τη «σφραγίδα» του ΑΠΘ τα νέα ελληνικά ως γλώσσα επιλογής στα σχολεία της Ρωσίας (βίντεο)

Ένα ζωντανό παράδειγμα πως ο δρόμος του χρήματος μπορεί να περάσει και μέσα από τις ανθρωπιστικές επιστήμες, οι οποίες ζουν τη δική τους κρίση τα τελευταία χρόνια, έδωσαν σήμερα στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης, παρουσιάζοντας την εισαγωγή της διδασκαλίας των ελληνικών ως ξένης γλώσσας επιλογής στα σχολεία της Ρωσίας, που αποτελεί ένα από τα σημαντικότερα επιτεύγματα του 23χρονου προγράμματος «Ιάσων».

Τα ελληνικά θα διδάσκονται στα σχολεία όλης της ρωσικής επικράτειας και συγκεκριμένα στην Ε’ και την Στ’ Δημοτικού και τις τρεις τάξεις του γυμνασίου από την 1η Ιανουαρίου 2017, ύστερα από απόφαση που υπέγραψε η Ρωσίδα υπουργός Παιδείας, Όλγα Βασίλιεβα, στις 10 Νοεμβρίου. Την πρόταση είχε κάνει η έδρα Νεοελληνικής Φιλολογίας του Πανεπιστημίου του Κουμπάν –γέννημα θρέμμα του «Ιάσονα»- στο Κρασνοντάρ (νότια Ρωσία), στο πλαίσιο της πολιτικής της χώρας για τη διδασκαλία των γλωσσών των μειονοτήτων της περιοχής. Ωστόσο, το υπουργείο αποφάσισε την εισαγωγή της γλώσσας σε όλη την επικράτεια της ομοσπονδίας.

«Το επίτευγμα αυτό έρχεται σαν αποτέλεσμα πολύχρονων προσπαθειών του ΑΠΘ για την προώθηση της ελληνικής γλώσσας στις παρευξείνιες χώρες. Τα πανεπιστήμια μπορούν να αποτελέσουν ένα κανάλι φιλίας και συνεργασίας των λαών», σημείωσε, μεταξύ άλλων, ο πρύτανης του ΑΠΘ, Περικλής Μήτκας, χαρακτηρίζοντας αυτή τη συνεργασία ως επιστέγασμα του Αφιερωματικού Έτους Ελλάδας –Ρωσίας.

Δείτε στη συνέχεια βίντεο με δηλώσεις του…

Από την πλευρά του, ο νέος Γενικός Πρόξενος της Ρωσίας στη Θεσσαλονίκη, Αλεξάντερ Σερμπακόφ, αφού χαιρέτισε στα ελληνικά, σημείωσε ότι το γεγονός αυτό δημιουργεί γερά θεμέλια προώθησης των ελληνικών στη Ρωσία και προοπτικές περαιτέρω συνεργασίας στον τομέα του πολιτισμού και της εκπαίδευσης. Αφού διαπίστωσε ότι -εάν και βρίσκεται μόλις δυο εβδομάδες στη Θεσσαλονίκη- υπάρχει στην περιοχή μας μεγάλη ζήτηση για διδασκαλία ρωσικών (ήδη εφαρμόζεται ένα πρόγραμμα σε ορισμένα σχολεία στη Βόρεια Ελλάδα, το οποίο ελπίζει να διαδοθεί περεταίρω), τόνισε ότι η διάδοση της ρωσικής γλώσσας στην Ελλάδα μπορεί ν’ αποτελέσει σημαντικό μέσο συνεργασίας και περεταίρω σύσφιξης σχέσεων των δυο χωρών.

Αυτή τη στιγμή, υπάρχουν στο ΑΠΘ 19 ενεργές συνεργασίες με πανεπιστήμια της Ρωσίας ανέφερε η Αναπληρώτρια Πρύτανη Ακαδημαϊκών και Φοιτητικών Θεμάτων, Αριάδνη Στογιαννίδου, ενώ ο Κοσμήτορας της Φιλοσοφικής Σχολής του ΑΠΘ, Δημήτρης Μαυροσκούφης σημείωσε ότι «οι σχέσεις των Ελλήνων με τους Ρώσους έχουν πολύ μακρά παράδοση, χιλιετή. Προσθέτουμε ένα λιθαράκι ακόμη». Αναφορικά με τη λειτουργία των δύο επώνυμων εδρών στη Φιλοσοφική Σχολή του ΑΠΘ -η μία για τις Ποντιακές Σπουδές και η δεύτερη για τη Ρωσική Γλώσσα και τον Πολιτισμό- με τη στήριξη του Φιλανθρωπικού Ιδρύματος Ιβάν Σαββίδη, ο κοσμήτορας ανακοίνωσε ότι «στο εαρινό εξάμηνο θα είμαστε έτοιμοι, για να ξεκινήσει η λειτουργία τους». Έχει ήδη γίνει η δημόσια προκήρυξη για την υποβολή υποψηφιοτήτων -η προθεσμία λήγει στις 2 Ιανουαρίου- και στη συνέχεια θα ακολουθήσει η διαδικασία εκλογής.

%d0%be%d0%b1%d0%bb%d0%be%d0%b6%d0%ba%d0%b0_7

Το πρόγραμμα «Ιάσων»

Ο επί 22 χρόνια υπεύθυνος του προγράμματος «Ιάσων» και Πρόεδρος του Κέντρου Ελληνικής Γλώσσας, Ομ. Καθηγητής του ΑΠΘ, Ιωάννης Καζάζης έκανε μια αναλυτική παρουσίαση του ιστορικού της προσπάθειας, η οποία ακολουθεί:

“Το Κρασνοντάρ είναι πρωτεύουσα πόλη του Νότου της Ρωσίας. Οι ρίζες του ελληνισμού ανάγονται στις αρχαίες αποικίες, με επίκεντρο την αρχαία Γοργιππεία, που γειτονεύει με την έδρα του Πανεπιστημίου Κουμπάν. Τη νεότερη εποχή ενισχύθηκαν με πρόσθετους ελληνικούς πληθυσμούς που μετανάστευσαν από την Οθωμανική Μικρά Ασία. Σημερινός ελληνογενής πληθυσμός: 50.000.

Στο πλαίσιο της πολιτικής της Ρωσικής Ομοσπονδίας για τη διδασκαλία των γλωσσών των συνιστωσών μειονοτήτων της περιοχής –οι οποίες διάγουν έναν πρότυπα ειρηνικό βίο-, ευνοήθηκε και το αίτημα του Τμήματος Ελληνικών (που πρότεινε ο καθηγητής Ιγκόρ Χαμάν, πρόεδρος του Τμήματος Ελληνικών και ενίσχυσε αποφασιστικά ο Πρύτανης Μιχαήλ Αστάποφ) να προσφερθεί και της νέας ελληνικής η διδασκαλία στα σχολεία πρωτοβάθμιας και δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης της περιοχής αυτής –ανάλογα με τη ζήτηση.

Το Υπουργείο Παιδείας της Ρωσικής Ομοσπονδίας είδε το αίτημα ακόμη ευρύτερα.  Έλαβε την απόφαση, δια της Υπουργού Όλγας Βασίλιεβα (10 Νοεμβρίου), να παρέχεται -από 1-1-2017- η εκπαίδευση στα ελληνικά ως δεύτερη /ξένη γλώσσα σε όλη την επικράτεια της Ρωσικής Ομοσπονδίας, με τους ίδιους όρους, και με την ίδια διδακτική σειρά που εκπονήθηκε στο Πανεπιστήμιο ΚΟΥΜΠΑΝ. Η σειρά αυτή συμπεριλαμβάνεται πλέον στον Ομοσπονδιακό Κατάλογο Σχολικών Βιβλίων της Ρωσικής Ομοσπονδίας. Στην επιμέλεια της σειράς ουσιαστική ήταν η συμβολή του ΙΑΣΟΝΑ και του ΚΕΓ.

Το Τμήμα του Κουμπάν είναι γέννημα και θρέμμα του «Ιάσονα» και του ΑΠΘ. Όλο το διδακτικό προσωπικό απέκτησε τις γνώσεις των ελληνικών του στο πανεπιστήμιό μας. Και ακόμη και διδακτορικές διατριβές εκπονήθηκαν στα μητρικά τους  πανεπιστήμια αλλά πάντα μέσα από την επιστημονική συνδρομή καθηγητών του ΑΠΘ (συνέργεια του ΙΑΣΟΝΑ και του Κέντρου Ελληνικής Γλώσσας). Η συμβολή της ελληνικής πλευράς ήταν μακροχρόνια (κρατά 23 ολόκληρα χρόνια), ήταν συστηματική, και  συνδύαζε τη δημιουργική χρήση των Νέων Τεχνολογιών (η μετεκπαίδευση καθηγητών στο ΚΕΓ ήταν συνεχής όλο αυτό το διάστημα) με μια παιδαγωγική αντίληψη ριζικά ανανεωμένη.

Να σημειωθεί ότι σε όλα τα συνεργαζόμενα, 16 συνολικά, παρευξείνια  πανεπιστήμια δόθηκαν ως τώρα 760 υποτροφίες (από το ΑΠΘ και το ΙΚΥ) και παρήχθησαν 77 διδακτορικά, άλλα τόσα Μάστερ, και πολλά minor στο επίπεδο του πρώτου πτυχίου. Ο ΙΑΣΩΝ είναι βασικό πρόγραμμα του ΑΠΘ, υπό την αιγίδα του Πρύτανη και της Συγκλήτου και διεκπεραιώνεται από τριμελή επιστημονική ομάδα εκ των: Αρτέμιδος Χανθοπούλου Κυριακού, ομ. Καθηγήτριας Ιστορίας και Δημ. Φωτιάδη, Δρ. ρωσικής φιλολογίας, Γραμματέα/Διερμηνέα, με επικεφαλής τον ομ. Καθηγητή Τμήματος Φιλολογίας Ι. Καζάζη.

Η νέα σειρά εγχειριδίων που εκπονήθηκε υπό τη γενική επιμέλεια της κ. MIROSHNICHENKO προορίζεται για την εισαγωγή για πρώτη φορά της διδασκαλίας της Νέας Ελληνικής στη Ρωσική Εκπαίδευση (Δημοτικό-Γυμνάσιο), γεγονός που πρέπει να χαιρετιστεί ιδιαιτέρως: είναι για την 5η και 6η Δημοτικού και την 1-2-3 Γυμνασίου.

Πρόκειται για έργο νέο και νεωτερικό, που δεν εμφανίστηκε όμως ξαφνικά και από το μηδέν. Αντίθετα, αποτελεί μια σοφή σύνθεση του παλιού και δοκιμασμένου με το καινούργιο και καινοτόμο. Συγκεκριμένα, η συγγραφική ομάδα διδασκόντων στο Ελληνικό Τμήμα του Πανεπιστημίου «Κουμπάν» αξιοποιεί τη δοκιμασμένη μέθοδο της θρυλικής Μαρίνας Ρίτοβα, που ανάλωσε μια ζωή στην υπηρεσία της διδασκαλίας της ελληνικής γλώσσας στις Δημοκρατίες της πρώην Σοβιετικής Ένωσης και στη συνέχεια της Ρωσικής Ομοσπονδίας, με τον δικό της ανεπανάληπτο τρόπο, ζωντανό, εύληπτο και διδακτικά πειθαρχημένο στους επιμέρους στόχους του. Η κυρία Ρίτοβα δημιούργησε σχολή ολόκληρη, στην οποία ανήκουν και οι συγγραφείς της διδακτικής αυτής σειράς. Από την άλλη, οι νέες εξελίξεις της γλωσσοδιδακτικής που ενσωματώνονται σε φρόνιμη δοσολογία εξασφαλίζουν στα βιβλία της σειράς ασφαλή πρόσφυση και στη σημερινή θεωρία και πράξη (για την οποία δεν μπορεί να γίνει εδώ αναλυτικός λόγος), και τα καθιστούν μοντέρνα και συνάμα ελκυστικά για σύγχρονα παιδιά.

Το σημαντικότερο είναι ότι πρόκειται για μια ολιστικά ελκυστική μέθοδος και προσέγγιση, όπου όλα μαζί, γλωσσική ύλη, περιεχόμενο και εικονογράφηση, συνθέτουν μια εικόνα της σύγχρονης Ελλάδας (συμπεριλαμβανομένης ιδιαιτέρως και της Κύπρου), η οποία δεν παραμένει ούτε μόνον γλωσσική ούτε μόνον καθαρά συγχρονική. Αναφέρεται συνδυασμένα και στη γλώσσα και στον πολιτισμό, προσφέροντας αναδρομές και στο ιστορικό, ακόμη και στο μυθολογικό, ελληνικό παρελθόν. Η μυθολογική, μάλιστα, πλευρά της διδακτικής ύλης, που αποδεδειγμένα εξακολουθεί να είναι πολύ δημοφιλής για τις μικρές και τις νεανικές ηλικίες σε όλο τον κόσμο, προσθέτει στη διδακτική ύλη μερικά από τα εντυπωσιακότερα και πλέον κατάλληλα για την ηλικία των μαθητών κεφάλαια, καλλιεργεί ακόμη και το εικαστικό ενδιαφέρον, και όλα αυτά μαζί προσφέρουν μιαν έγκυρη γνωριμία με το φαινόμενο που ονομάζεται Ελλάδα –παλαιό και σύγχρονο.

Η χρηματοδότηση της παραγωγής και εκτύπωσης των εγχειριδίων προήλθε εξ ολοκλήρου από τον Αφλατόν Σαλάχωφ, τον ελληνικής καταγωγής πρόεδρο της Ελληνικής Κοινότητας του Γκελεντζίκ, της περιοχής του Κρασνοντάρ”.

Δημοφιλή άρθρα

Λαμπάκι λαδιού: Γιατί ανάβει και πώς να το διορθώσετε;

Δείτε γιατί ανάβει το λαμπάκι λαδιού στο αυτοκίνητό σας και βρείτε όλα όσα χρειάζεται να γνωρίζεται για να το διορθώσετε!

Οδηγός Πόλης: Εναλλακτικοί χώροι για παιδικά πάρτυ στη Θεσσαλονίκη

Αν αναζητάτε εναλλακτικούς χώρους για παιδικά πάρτυ στη Θεσσαλονίκη, διαβάστε τον οδηγό μας & κάντε τα πιο αξέχαστα πάρτυ γενεθλίων ή γιορτής!

Λεκάνη τουαλέτας: 5 Παράγοντες για τη σωστή επιλογή!

Δείτε πώς να επιλέξτε την ιδανική λεκάνη τουαλέτας για τον χώρο και τις ανάγκες σας!

5 + 1 Κοντινές Αποδράσεις από τη Θεσσαλονίκη

Έχεις ανάγκη ένα city break; Βρες 5 + 1 μοναδικές προτάσεις μια ανάσα από τη Θεσσαλονίκη!

10 + 1 Χριστουγεννιάτικα Δώρα για Άντρες: Τι δώρο να του πάρω;

Αναζητάς χριστουγεννιάτικα δώρα για άντρες, αλλά δυσκολεύεσαι να αποφασίσεις τι τελικά θα πάρεις; Tο αντρικό δώρο είναι μια κατηγορία από μόνο του, καθώς συνήθως...